==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ། ཡན་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་གྱི་ཆོ་ག་བསྟན་པ།
ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ། ཡན་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་གྱི་ཆོ་ག་བསྟན་པ།
མཐོང་བའི་ཡན་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་བཤད་ནས། ཡན་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཡན་ལག་ཕྱག་རྒྱ་ཁྱད་པར་དང༌། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མཐོང་བའི་ཡན་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་ཁྱད་པར་ནི་དེའི་ཡན་ལག་གི་བྱ་བས་དམ་ཚིག་གི་མཚན་མ་ཡན་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེའི་མཚན་ཉིད་ནི་མཚན་པ་སྟེ། ཡན་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཕྱག་རྒྱའི་དགོས་པ་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། གང་གིས་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །སྲིད་མོ་ཡང་ནི་ཁྱད་པར་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་དེ་གང་ཞེ་ན། སོར་མོ་གཅིག་ནི་སྟོན་པ་ཡིས། །བརྟན་པའི་ས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་དྲུག་པའི་དོན་དང་ཕོའི་མཐའ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ། །དེས་ན་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་གྱིས། གཅིག་དང་གཉིས་ཀྱི་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ། །རེ་ཞིག་ཕྱག་རྒྱ་ནི་བསྟན་ན་དེའི་ཁྱད་པར་ཡང་འདིར་གང་བསྟན་ཞེ་ན། ཕྱག་རྒྱ་གྲུས་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གྲུ་ནི་བཞོན་པའི་ཁྱད་པར་རོ། །འགྲོན་པོ་ལ་འགྲོ་བར་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་ཐོབ་པར་བྱེད་པའོ། །བཞོན་པ་དང་འདྲ་བས་ན་བཞོན་པ་སྟེ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པར་བདེ་བར་འགྲོ་བའོ། །གྲུ་དེས་འགྲོ་བས་ན་གྲུས་འགྲོ་སྟེ། དེའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །མིད་ནི་རབ་ཏུ་གྲུབ་པའོ། །ལེའུ་གསུམ་པར་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་གྱི་མིང་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །འདས་མ་ཐག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཡང་གྲུས་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་བསྟན་ཏོ། །ཁྱད་པར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་གཅིག་པུའི་མིང་མ་ཡིན་ན།
འོན་ཀྱང་གཞན་ཡང་ཡོད་ཅེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མཛུབ་སོར་གཉིས་བཀུག་མིག་གི་རྒྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། མིག་གི་དབྱིབས་ནི་མིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སོར་མོ་གཉིས་ནི་ཁབ་ཏུ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། གཉིས་ནི་མཛུབ་མོ་དང་གུང་མོ་གཉིས་ཁབ་ཏུ་བྱ་བའོ། །ཅི་དེ་ཙམ་གྱིས་མིག་གི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན། མཛུབ་མོ་ཅུང་ཟད་དགུག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་མཛུབ་མོ་ཅུང་ཟད་བཀུག་པ་ལས་སྤྱན་དང་འདྲ་བས་ན་སྤྱན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ

【汉语翻译】
第二十二品，讲述支分手印差别的仪轨。
第二十二品，讲述支分手印差别的仪轨。
在讲述了所见支分手印的体性后，为了显示支分手印的差别，将要讲述第二十二品。此后还有应讲述的，如“支分手印差别等”。其中，所见支分手印的差别在于，以其支分的行为作为誓言的标志，即是支分手印。其体性即是标志，意为将要讲述支分手印的体性。为了讲述手印的必要，说了“仅仅通过知晓，也能特别地……”等。手印是什么呢？说了“一指即示，稳固之地”等。所谓“所有瑜伽母”，是指第六品的意思，并作了阳性词尾。因此，显示了“所有”是指所有瑜伽母的手印，而不是指一个或两个。暂且手印已显示，那么此处的差别又显示了什么呢？如“手印以舟行”等，舟是乘骑的差别。对于想要明显地前往宾客处，能获得其意义。因为与乘骑相似，所以是乘骑，即能安乐地前往勇士和勇母的处所及邻近的处所等。因为以舟而行，所以是舟行，是其手印。弥是完全成就。第三品中显示了手印，但没有名称。刚刚过去的这个手印，也以“舟行”显示了手印的差别。差别的标志不是唯一的名称。
然而，为了显示还有其他的，说了“二指弯曲，眼之印”等。眼睛的形状是眼睛的手印，那么这是怎样的呢？如“二指作针”等，二是指食指和中指二者作为针。难道仅仅这样就变成眼睛的手印了吗？如“食指稍稍弯曲”，因为食指稍稍弯曲后与眼睛相似，所以是眼睛的手印。

【英语翻译】
Chapter Twenty-two: Explaining the Ritual of the Distinctions of Limb Mudras.
Chapter Twenty-two: Explaining the Ritual of the Distinctions of Limb Mudras.
Having explained the nature of the visible limb mudras, in order to show the distinctions of the limb mudras, the twenty-second chapter will be taught. Then there are other things to be explained, such as "limb mudras and distinctions." The distinction from the visible limb mudras is that the sign of the samaya is the limb mudra through the action of its limbs. Its nature is the sign, meaning that the nature of the limb mudra will be explained. In order to explain the necessity of the mudra, it is said, "By merely knowing, even the prostitute is distinguished." What is the mudra? It is said, "One finger points, the stable ground." The term "all yoginis" refers to the meaning of the sixth chapter and is made masculine. Therefore, it is shown that "all" refers to the mudra of all yoginis, not just one or two. For the time being, the mudra has been shown, so what distinction is shown here? Such as "the mudra goes by boat," the boat is a distinction of riding. It obtains the meaning of wanting to manifestly go to the guest. Because it is similar to riding, it is riding, that is, going comfortably to the place of heroes and heroines and nearby places. Because it goes by boat, it is boat-going, it is its mudra. Mi is completely accomplished. The mudra is shown in the third chapter, but not the name. This immediately preceding mudra also shows the distinction of the mudra by "boat-going." The distinguishing mark is not a unique name.
However, in order to show that there are others, it is said, "Two fingers bent, the eye mudra." The shape of the eye is the eye mudra. What is it like? Such as "two fingers as needles," two refers to the index and middle fingers as needles. Does that alone become the eye mudra? Such as "the index finger slightly bent," because the index finger is slightly bent and resembles the eye, it is the eye mudra.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
འོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། ཡན་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་གྱི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པའོ།། །།
ལེའུ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ། ཡན་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱའི་ཁྱད་པར་གྱི་ཆོ་ག་བསྟན་པ།

【汉语翻译】
嗡。名为《吉祥胜乐轮难解疏珍宝聚》中，支分手印差别之仪轨品，第二十二（品）。
第二十二品，显示支分手印差别之仪轨。

【英语翻译】
Oṃ. From the commentary on the difficult points of the glorious Cakrasaṃvara, called 'A Collection of Jewels': Chapter Twenty-Two, the ritual of the distinctions of the branch mudrās.
Chapter Twenty-Two: Showing the ritual of the distinctions of the branch mudrās.

============================================================

